-
1 children’s books
chil.dren’s books[tʃ'ildrənz buks] n livros infantis. -
2 children's books
n. çocuk kitapları -
3 children's books
n. çocuk kitapları -
4 children like books about animals
• deca vole knjige o životinjamaEnglish-Serbian dictionary > children like books about animals
-
5 gift-type children's books
medalist books — издания, награжденные медалью выставки
English-Russian big polytechnic dictionary > gift-type children's books
-
6 gift-type children's books
Полиграфия: детское издание подарочного типаУниверсальный англо-русский словарь > gift-type children's books
-
7 gift-type children's books
Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > gift-type children's books
-
8 children's films
children's films (books, diseases) детские фильмы (книги, болезни) -
9 books for children
Общая лексика: книги для детей -
10 children should not have access to bad books
Общая лексика: детям нельзя давать безнравственные книгиУниверсальный англо-русский словарь > children should not have access to bad books
-
11 books for children
grāmatas bērniem -
12 award-winning books
medalist books — издания, награжденные медалью выставки
paperbacks are spin-offs from hard-cover books — книги в мягкой обложке дают дополнительный доход к изданию в жёстком переплёте
English-Russian big polytechnic dictionary > award-winning books
-
13 (the) number of children
the number of children (of novels, of books, of people) число/количество детей (романов, книг, людей)English-Russian combinatory dictionary > (the) number of children
-
14 nowadays children prefer watching TV to reading books
Общая лексика: современные дети предпочитают чтению телевизорУниверсальный англо-русский словарь > nowadays children prefer watching TV to reading books
-
15 book
1) книга, литературное произведение2) том; издание3) (книжный) блок- art book- big book- law book- new book- rag book- red book- sex bookАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > book
-
16 our
['aʊə(r), ɑː(r)]determinante nostro••Note:When translating our, remember that in Italian possessives, like most other adjectives, agree in gender and number with the noun they qualify, not as in English with the possessor they refer to; our is translated by nostro + masculine singular noun ( our neighbour, our dog = il nostro vicino, il nostro cane), nostra + feminine singular noun ( our teacher, our house = la nostra maestra, la nostra casa), nostri + masculine plural noun ( our children, our books = i nostri figli, i nostri libri), and nostre + feminine plural noun (our friends, our shoes = le nostre amiche, le nostre scarpe). - The above examples also show that Italian possessives, unlike English ones, are normally preceded by an article. - When own is used after our to intensify the meaning of the possessive, it is not usually translated in Italian: we live in our own flat = abitiamo nel nostro appartamento. - When our is used before nouns indicating parts of the body (for which), garments, relatives, food and drink etc., Italian has an article instead: we had our hair cut = ci siamo fatti tagliare i capelli; we kept our hat on = abbiamo tenuto il cappello; we have eaten up our soup = abbiamo finito la minestra; we are both in our forties = abbiamo entrambi passato i quaranta* * *(belonging to us: This is our house.) nostro/a/i/e- ours- ourselves* * *['aʊə(r), ɑː(r)]determinante nostro••Note:When translating our, remember that in Italian possessives, like most other adjectives, agree in gender and number with the noun they qualify, not as in English with the possessor they refer to; our is translated by nostro + masculine singular noun ( our neighbour, our dog = il nostro vicino, il nostro cane), nostra + feminine singular noun ( our teacher, our house = la nostra maestra, la nostra casa), nostri + masculine plural noun ( our children, our books = i nostri figli, i nostri libri), and nostre + feminine plural noun (our friends, our shoes = le nostre amiche, le nostre scarpe). - The above examples also show that Italian possessives, unlike English ones, are normally preceded by an article. - When own is used after our to intensify the meaning of the possessive, it is not usually translated in Italian: we live in our own flat = abitiamo nel nostro appartamento. - When our is used before nouns indicating parts of the body (for which), garments, relatives, food and drink etc., Italian has an article instead: we had our hair cut = ci siamo fatti tagliare i capelli; we kept our hat on = abbiamo tenuto il cappello; we have eaten up our soup = abbiamo finito la minestra; we are both in our forties = abbiamo entrambi passato i quaranta -
17 publisher
nounVerleger, der/Verlegerin, diepublisher[s] — (company) Verlag, der
publishers of children's books — Kinderbuchverlag, der
music/scientific/magazine publishers — Musikverlag, der/wissenschaftlicher Verlag/Zeitschriftenverlag, der
* * ** * *pub·lish·er[ˈpʌblɪʃəʳ, AM -ɚ]n MEDIA\publisher of books/magazines Buch-/Zeitschriftenverlag m* * *['pʌblɪʃə(r)]n(= person) Verleger(in) m(f); (= firm also publishers) Verlag m* * *publisher [ˈpʌblıʃə(r)] s1. Verleger(in), Herausgeber(in):publisher’s reader Lektor(in)2. pl Verlag m, Verlagsanstalt f, -haus n3. besonders US Zeitungsverleger(in)4. JUR Verbreiter(in) von Beleidigungenpub. abk1. public öffentl.2. publication3. published4. publisher5. publishing* * *nounVerleger, der/Verlegerin, diepublisher[s] — (company) Verlag, der
publishers of children's books — Kinderbuchverlag, der
music/scientific/magazine publishers — Musikverlag, der/wissenschaftlicher Verlag/Zeitschriftenverlag, der
* * *n.Herausgeber m.Verlag -e m.Verlagsbuchhändler m.Verleger - m.Veröffentlicher m. -
18 exhibition
[eksi'biʃən]1) (a public display (eg of works of art, industrial goods etc): an exhibition of children's books.) udstilling2) (an act of showing or revealing: What an exhibition of bad temper!) udstilling* * *[eksi'biʃən]1) (a public display (eg of works of art, industrial goods etc): an exhibition of children's books.) udstilling2) (an act of showing or revealing: What an exhibition of bad temper!) udstilling -
19 their
[ðeə(r)]determinante loro••Note:Although in Italian possessives, like most other adjectives, agree in gender and number with the noun they qualify, not as in English with the possessor they refer to, their is always translated by loro; however, since Italian possessives, unlike English ones, are normally preceded by an article, the article - if not the possessive loro - will have to agree with the noun: loro + masculine singular noun ( their neighbour, their dog = il loro vicino, il loro cane), loro + feminine singular noun ( their teacher, their house = la loro maestra, la loro casa), loro + masculine plural noun ( their children, their books = i loro figli, i loro libri), and loro + feminine plural noun ( their friends, their shoes = le loro amiche, le loro scarpe). - When own is used after their to intensify the meaning of the possessive, it is not usually translated in Italian: they are getting to London in their own car = stanno andando a Londra con la loro macchina. - When their (or their own) is used to avoid saying his or her after words like everyone, no-one, anyone etc., it is usually translated by the adjective proprio in Italian: everyone is responsible for their own actions = ognuno è responsabile delle proprie azioni. - When their is used before nouns indicating parts of the body (for which), garments, relatives, food and drink etc., Italian has an article instead: they had their hair cut = si sono fatti tagliare i capelli; they kept their hat on = hanno tenuto il cappello; they came with their sister = sono venuti con la sorella, con la loro sorella; they have eaten up their soup = hanno finito la minestra; they are in their forties = hanno passato i quaranta* * *[ðeə]1) (belonging to them: This is their car; Take a note of their names and addresses.) loro2) (used instead of his, his or her etc where a person of unknown sex or people of both sexes are referred to: Everyone should buy his own ticket.) suo, sua, suoi, sue•- theirs* * *[ðeə(r)]determinante loro••Note:Although in Italian possessives, like most other adjectives, agree in gender and number with the noun they qualify, not as in English with the possessor they refer to, their is always translated by loro; however, since Italian possessives, unlike English ones, are normally preceded by an article, the article - if not the possessive loro - will have to agree with the noun: loro + masculine singular noun ( their neighbour, their dog = il loro vicino, il loro cane), loro + feminine singular noun ( their teacher, their house = la loro maestra, la loro casa), loro + masculine plural noun ( their children, their books = i loro figli, i loro libri), and loro + feminine plural noun ( their friends, their shoes = le loro amiche, le loro scarpe). - When own is used after their to intensify the meaning of the possessive, it is not usually translated in Italian: they are getting to London in their own car = stanno andando a Londra con la loro macchina. - When their (or their own) is used to avoid saying his or her after words like everyone, no-one, anyone etc., it is usually translated by the adjective proprio in Italian: everyone is responsible for their own actions = ognuno è responsabile delle proprie azioni. - When their is used before nouns indicating parts of the body (for which), garments, relatives, food and drink etc., Italian has an article instead: they had their hair cut = si sono fatti tagliare i capelli; they kept their hat on = hanno tenuto il cappello; they came with their sister = sono venuti con la sorella, con la loro sorella; they have eaten up their soup = hanno finito la minestra; they are in their forties = hanno passato i quaranta -
20 literatura
literatura sustantivo femenino literature;
literatura sustantivo femenino literature ' literatura' also found in these entries: Spanish: clásica - clásico - entendida - entendido - gusto - histórica - histórico - laguna - pirata - señera - señero - underground - vida - culto - de - infantil - latino English: letter - literature - modern - writing
См. также в других словарях:
Children's books — Thanks to the popularity of such Scandinavian writers as Hans Christian Andersen, Astrid Lindgren,and Tove Jansson, Scandinavian children s literature has a worldwide reputation. Owing to the teachings of the Lutheran state churches in the… … Historical Dictionary of Scandinavian Literature and Theater
List of publishers of children's books — List of publishers of children s books(alphabetic order)* Abdo Publishing Company * Adarna House * Annick Press * Anvil Publishing, Inc. * Bellwether Media * Big Guy Books * Bloomsbury ] * The Bookhouse for Children (1919 1970s+ ?) * Books for… … Wikipedia
The Bulletin of the Center for Children's Books — Infobox Journal title = The Bulletin of the Center for Children’s Books discipline = Library Science, Children’s Literature, Literary Criticism abbreviation = BCC website = http://bccb.lis.uiuc.edu/ publisher = Johns Hopkins University Press… … Wikipedia
Books about Oakland, California — grouped by genre and listed by publication date. Along with commercially published works primarily focused on aspects of Oakland, this list also includes some regional and state wide titles with substantial coverage of Oakland; some booklets and… … Wikipedia
children’s literature — is called ‘literature for children and adolescents’ (shaonian ertong wenxue). Another term, which encompasses a wider range of genres, is ‘literature and art for children and adolescents’ (shaonian ertong wenyi), but this was more commonly used… … Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture
Children of the Red King — is a popular series of children s fantasy and adventure novels written by British author Jenny Nimmo. It is also known as the Charlie Bone series and, before it was extended to eight books, as the Red King Quintet . Contents 1 Plots 1.1 Midnight… … Wikipedia
Children's Book Trust — Abbreviation CBT Formation 1957 Headquarters Nehru House, 4 Bahadur Shah Zafar Marg, New Delhi 2 Website Offi … Wikipedia
Children's Laureate — is a position awarded in the UK once every two years to a distinguished writer or illustrator of children s books. A biannual bursary of £10,000 is offered. The idea for the Children s Laureate originated from a conversation between (the then)… … Wikipedia
Children's literature periodicals — include magazines about children s literature intended for adults, such as: Academic journals focusing on the scholarly study of children s and young adult literature Review journals reviewing specific works for children and young adults Library… … Wikipedia
Children & Libraries — Children and Libraries (CAL) is the official journal of the Association of Library Service to Children. It is published three times a year. It supersedes the Journal of Youth Services (formerly Top of the News)[1], which was published together… … Wikipedia
List of children's books made into feature films — This is a list of works of children s literature that have been made into feature films. The title of the work is followed by the work s author, the title of the film, and the year of the film. If a film has an alternate title based on… … Wikipedia